-
1 pulled a fast one
menggunakan tipuan -
2 pull a fast one
expr AmE slSo you think you can pull a fast one? — Ты что думаешь, ты такой умный?
She was pulling a fast one when she said she was having headache — Она валяла дурака, когда сказала, что у нее болит голова
The new dictionary of modern spoken language > pull a fast one
-
3 pull a fast one on somebody
inf наколоть; надуть; прокатить (обмануть)He certainly pulled a fast one on me.
I paid him for six bottles of champaigne, but he pulled a fast one on me and gave me six bottles of cheap wine.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > pull a fast one on somebody
-
4 pull a fast one
paзг.нaдувaть, мoшeнничaть, oбжулить; пocтупaть нeпopядoчнoGrocers who not so long ago were cheering Mr. Cube may now be asking themselves why it seems that the sugary little gentleman has pulled a fast one on them (Daily Worker). It seems to me you've pulled rather a fast one, taking advantage of another chap's illness to impersonate him (E. Waugh) -
5 pull a fast one
разг.надувать, плутовать, жульничать, мошенничатьJudge: "...what have you to say yourself, Mr. Goff?" Goff (very good-naturedly): "I'm afraid the old boys're trying to put over a fast one, Your Honor." (I. Shaw, ‘The Gentle People’, act 2) — Судья: "...а что на это скажете вы, мистер Гофф?" Гофф (добродушно): "Ваша честь, я боюсь, что два старикана пытаются сплутовать."
You sure pulled a fast one on me! What do you want now? — Вы и так изрядно надули меня. Что вам ещё надо?
-
6 fast
fast, US [transcription][f_st]B adj1 ( speedy) rapide ; a fast train un express ; a fast time Sport un bon temps ; to be a fast walker/reader/writer marcher/lire/écrire vite ; he's a fast worker ○ gen ça ne traîne pas avec lui ○ ; ( in seduction) il ne perd pas son temps ;2 Sport [court, pitch, track] rapide ;3 ( ahead of time) my watch is fast ma montre avance ; you're five minutes fast ta montre avance de cinq minutes ;5 Phot [film, exposure] rapide ;6 ( firm) ( jamais épith) [door, lid] bien fermé ; [rope] bien attaché ; to make sth fast amarrer qch [boat] ; attacher [rope] ;C adv1 ( rapidly) [move, speak, write] vite, rapidement ; how fast can you knit/read? est-ce que tu tricotes/lis vite? ; I need help fast j'ai besoin d'aide tout de suite ; I ran as fast as my legs would carry me je me suis sauvé à toutes jambes ; these customs are fast disappearing ces coutumes se perdent ; education is fast becoming a luxury l'éducation va bientôt devenir un luxe ; the time is fast approaching when I will do dans peu de temps je ferai ; not so fast! minute ○ ! ; as fast as I make the toast, he eats it il mange les toasts à mesure que je les fais ; I couldn't get out of there fast enough ○ ! je n'avais qu'une hâte, c'était de partir! ;2 ( firmly) [hold] ferme ; [stuck] bel et bien ( before pp) ; [shut] bien ; to stand fast tenir ferme ; to be fast asleep dormir à poings fermés.to pull a fast one on sb rouler qn ○ ; he pulled a fast one on me je me suis fait rouler ○ or avoir ; to play fast and loose faire les quatre cents coups ○ ; to play fast and loose with sb traiter qn à la légère. -
7 Н-214
НАТЯНУТЬ (НАСТАВИТЬ, НАКЛЕИТЬ) НOC кому highly coll VP subj: human1. to deceive, dupe s.o.: X натянул Y-y нос - X pulled a fast one on YX pulled the wool over Y's eyes.2. to disgrace s.o. by having done sth. faster and betterX натянул Y-y нос = X beat Y to it (to the punch, to the draw)X went Y one better. -
8 наклеить нос
[VP; subj: human]=====1. to deceive, dupe s.o.:- X pulled the wool over Y's eyes.2. to disgrace s.o. by having done sth. faster and better:- X went Y one better.Большой русско-английский фразеологический словарь > наклеить нос
-
9 наставить нос
[VP; subj: human]=====1. to deceive, dupe s.o.:- X pulled the wool over Y's eyes.2. to disgrace s.o. by having done sth. faster and better:- X went Y one better.Большой русско-английский фразеологический словарь > наставить нос
-
10 натянуть нос
[VP; subj: human]=====1. to deceive, dupe s.o.:- X pulled the wool over Y's eyes.2. to disgrace s.o. by having done sth. faster and better:- X went Y one better.Большой русско-английский фразеологический словарь > натянуть нос
-
11 А-36
БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА АРАПА кого highly coll VP subj: human often neg pfv fut, gener. 2nd pers sing не возьмёшьto (try to) get sth. from s.o., make s.o. do as one wishes by telling him sth. deceitful (and getting him to act before he has had time to realize he is being tricked)X взял Y-a на арапа - X pulled a fast one on YY was taken in by X X hoodwinked Y X threw dust in Y's eyes.Билеты на этот концерт давно распроданы, а попасть очень хочется. Решил я взять администратора на арапа: пришел к нему, заговорил с акцентом, выдал себя за шведского журналиста - и вот они, билеты! The concert has been sold out for a long time, but I really wanted to go, so I decided to pull a fast one on the concert hall manager: I went up to him and, speaking with an accent, passed myself off as a Swedish journalist. And... here are the tickets! -
12 брать на арапа
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА АРАПА кого highly coll[VP; subj: human; often neg pfv fut, gener. 2nd pers sing не возьмёшь]=====⇒ to (try to) get sth. from s.o., make s.o. do as one wishes by telling him sth. deceitful (and getting him to act before he has had time to realize he is being tricked):- X threw dust in Y's eyes.♦ Билеты на этот концерт давно распроданы, а попасть очень хочется. Решил я взять администратора на арапа: пришел к нему, заговорил с акцентом, выдал себя за шведского журналиста - и вот они, билеты! The concert has been sold out for a long time, but I really wanted to go, so I decided to pull a fast one on the concert hall manager: I went up to him and, speaking with an accent, passed myself off as a Swedish journalist. And... here are the tickets!Большой русско-английский фразеологический словарь > брать на арапа
-
13 взять на арапа
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА АРАПА кого highly coll[VP; subj: human; often neg pfv fut, gener. 2nd pers sing не возьмёшь]=====⇒ to (try to) get sth. from s.o., make s.o. do as one wishes by telling him sth. deceitful (and getting him to act before he has had time to realize he is being tricked):- X threw dust in Y's eyes.♦ Билеты на этот концерт давно распроданы, а попасть очень хочется. Решил я взять администратора на арапа: пришел к нему, заговорил с акцентом, выдал себя за шведского журналиста - и вот они, билеты! The concert has been sold out for a long time, but I really wanted to go, so I decided to pull a fast one on the concert hall manager: I went up to him and, speaking with an accent, passed myself off as a Swedish journalist. And... here are the tickets!Большой русско-английский фразеологический словарь > взять на арапа
-
14 nume|r
Ⅰ m pers. (N pl numery) pot., żart. rascal- niezły z niego numer! he’s an old rascalⅡ m inanim. (G numeru) 1. (liczba, ciąg liczb) number- numer telefonu a telephone number- proszę zadzwonić pod numer 695 44 70 please call 695 44 70- mieszkał pod numerem siedemnastym he lived at number 17- autobus numer sześć the number 6 bus- piłkarz z numerem cztery na koszulce player number 4- numer rejestracyjny samochodu registration number- numer kierunkowy do Warszawy the dialling code for Warsaw- numer wewnętrzny an extension (number)- na każdym domu wisi numer each house is numbered2. (rozmiar) size- jaki numer butów nosisz? what size shoe do you take?- te buty są o dwa numery za duże these shoes are two sizes too big3. (egzemplarz czasopisma) number, issue- lipcowy numer „Elle” the July number of ‘Elle’- numer specjalny a special issue4. (część widowiska) number, act- numery cyrkowe circus acts- program składał się z kilku numerów the show was made up of several acts a. numbers- numer solowy a solo number- ten czardasz był jej popisowym numerem this csardas was her special number5. pot. (zaskakujący postępek) stunt- wyciął mi numer i wyjechał za granicę he pulled a fast one on me when he went abroad- nie ze mną takie numery pull the other one- ten numer nie przejdzie nothing doing6. pot. (stosunek płciowy) trick pot.- za numer bierze 150 zł she takes 150 zlotys for a trick7. przest. (pokój hotelowy) room- posiłki przynoszono jej do numeru she ordered all her meals to her room- gość z numeru dwunastego dzisiaj wyjechał the guest in room 12 left todayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nume|r
-
15 azio
iz. trick, stunt, dirty trick; hori da \azioa egin ziguna! that was a dirty trick he pulled on us! |he certainly pulled a fast one on us! | my what problems he caused us! -
16 menudo
adj.1 small, minute, tiny.2 small.m.pocket money, loose change.* * *► adjetivo1 (pequeño) small, tiny2 (enfático) fine, some, what a...■ ¡menudo lío! what a mess!\a menudo often, frequently* * *1. ADJ1) (=pequeño) small, minute; [persona] diminutive, slight; (fig) slight, insignificantla gente menuda — the little ones, kids *
2) [uso admirativo]¡menudo lío! — what a mess!
¡menuda plancha! — what a boob! *
¡menuda vidorra nos vamos a dar! — we won't half live it up! *
¡menuda me la han hecho! — they've really gone and pulled a fast one on me! *
¡menudo viento hizo anoche! — it wasn't half windy last night! *
3) (=minucioso) exact, meticulous2.ADV3. SM1) (=dinero) small change* * *I- da adjetivo1)a) < persona> slightb) <letra/pie> small2) (Esp) ( en exclamaciones) (delante del n)3)II1) menudos masculino plural ( vísceras de aves) giblets (pl)2) (Col, Ven) ( dinero suelto) loose change* * *----* a menudo = often [oftener -comp., oftenest -sup.], oftentimes [often times], ofttimes [oft-times].* aunque a menudo = if often.* mencionado a menudo = often-mentioned.* menuda = petite.* muy a menudo = very often, most often than not.* tan a menudo = so often.* * *I- da adjetivo1)a) < persona> slightb) <letra/pie> small2) (Esp) ( en exclamaciones) (delante del n)3)II1) menudos masculino plural ( vísceras de aves) giblets (pl)2) (Col, Ven) ( dinero suelto) loose change* * ** a menudo = often [oftener -comp., oftenest -sup.], oftentimes [often times], ofttimes [oft-times].* aunque a menudo = if often.* mencionado a menudo = often-mentioned.* menuda = petite.* muy a menudo = very often, most often than not.* tan a menudo = so often.* * *A2 ‹letra/pie› smallpicar el ajo muy menudito chop the garlic very finelyB( Esp) (en exclamaciones) ( delante del n): ¡en menudo lío te has metido! you've got yourself into a fine mess!¡menudo jaleo que se armó! there was an incredible row!¡menuda vida se pega! he has a nice life!, he leads the life of RileyC1 (vísceras de las aves) giblets (pl)B ( Col) (dinero suelto) loose change* * *
menudo 1◊ -da adjetivo
1
2 (Esp) ( en exclamaciones) ( delante del n):◊ ¡menudo lío! what a mess!;
¡menudo cochazo! that's some car!
3
menudo 2 sustantivo masculino (Col, Ven) ( dinero suelto) loose change
menudo,-a adjetivo
1 (persona) thin, slight
(cosa) small, tiny: gente menuda, kids
2 exclamación what a...!: ¡menudo golpe me di!, what a bump I had!
♦ Locuciones: a menudo, often ➣ Ver nota en often
' menudo' also found in these entries:
Spanish:
biruji
- bribón
- bribona
- comistrajo
- cortarse
- despiste
- elemento
- error
- estropicio
- frecuente
- mentecata
- mentecato
- menuda
- mucha
- mucho
- notición
- palo
- papelón
- practicar
- rollo
- sofoco
- tanta
- tanto
- tejemaneje
- tela
- ver
- seguido
English:
apology
- apt
- balding
- bow
- brownout
- chop up
- cold
- compass
- depression
- escape
- fantasize
- fine
- frenzy
- frequently
- grumpy
- hog
- hope
- hunk
- intestine
- it
- keep
- letdown
- lure
- move about
- move around
- near
- nosebleed
- often
- quite
- slight
- some
- soon
- stock
- white elephant
- change
- d'
- deal
- go
- move
- use
* * *menudo, -a♦ adj1. [pequeño] small;gente menuda kids2. [insignificante] trifling, insignificant3. [para enfatizar]¡menudo lío/gol! what a mess/goal!;¡menuda resaca llevas! that's some hangover you've got there!;¡menudo susto me diste! you gave me a real fright!, you frightened the life out of me!;¡menudo frío hace aquí! it's absolutely freezing here!;¡menuda hambre tengo! I'm absolutely starving!;claro que no pidió perdón, ¡menuda es ella! of course she didn't apologize, she's not one to do things like that!4.[de otros animales] offalmenudos [vísceras] [de aves] giblets;5. [plato] = stew made with tripe♦ a menudo loc advoften* * *I adj small;¡menuda suerte! fig fam lucky devil!;¡menudas vacaciones! irón fam some vacation!;¡menudo lío! what a mess!;a menudo oftenII m L.Am.small change;* * *menudo, -da adj1) : minute, small2)a menudo frecuentemente: often, frequentlymenudo nm2) menudos nmpl: giblets* * *menudo adj1. (pequeño) small2. (en frases exclamativas) what / what a¡menudo coche se ha comprado! what a car he's bought!¡menudo lío has armado! a fine mess you've made! -
17 хитрить
-
18 pull
pul
1. verb1) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) arrastrar, tirar de2) ((with at or on) in eg smoking, to suck at: He pulled at his cigarette.) chupar3) (to row: He pulled towards the shore.) remar4) ((of a driver or vehicle) to steer or move in a certain direction: The car pulled in at the garage; I pulled into the side of the road; The train pulled out of the station; The motorbike pulled out to overtake; He pulled off the road.) tirar, ir hacia
2. noun1) (an act of pulling: I felt a pull at my sleeve; He took a pull at his beer/pipe.) tirón; calada, chupada (tabaco); sorbo (bebida)2) (a pulling or attracting force: magnetic pull; the pull (=attraction) of the sea.) atracción3) (influence: He thinks he has some pull with the headmaster.) enchufe•- pull down
- pull a face / faces at
- pull a face / faces
- pull a gun on
- pull off
- pull on
- pull oneself together
- pull through
- pull up
- pull one's weight
- pull someone's leg
pull1 n tirónpull2 vb1. tirarit's heavy, but if you pull and I push, we'll move it pesa mucho, pero si tú tiras y yo empujo lo moveremos2. tirar / dar un tirón3. arrastrartr[pʊl]1 (tug) tirón nombre masculino2 (of moon, current) fuerza4 (on bottle) sorbo; (on cigarette) calada, chupada5 (prolonged effort) paliza6 (single impression, proof) prueba2 (tug forcefully) tirar de, dar un tirón a■ don't pull my hair! ¡no me tires del pelo!■ have you pulled the chain? ¿has tirado de la cadena?3 (remove, draw out) sacar4 (damage - muscle) sufrir un tirón5 (operate - trigger) apretar1 (tug) tirar (at/on, de)2 (on pipe, cigarette) chupar, dar caladas a3 (of vehicle - veer) tirarpull ['pʊl, 'pʌl] vt1) draw, tug: tirar de, jalar2) extract: sacar, extraerto pull teeth: sacar muelasto pull a gun on: amenazar a (alguien) con pistola3) tear: desgarrarse (un músculo, etc.)4)to pull down : bajar, echar abajo, derribar (un edificio)5)to pull in attract: atraer (una muchedumbre, etc.)to pull in votes: conseguir votos6)to pull off remove: sacar, quitar7)to pull oneself together : calmarse, tranquilizarse8)to pull up raise: levantar, subirpull vi1) draw, tug: tirar, jalarthey pulled in front of us: se nos metieron delanteto pull to a stop: pararse3)to pull through recover: recobrarse, reponerse4)to pull together cooperate: trabajar juntos, cooperarpull n1) tug: tirón m, jalón mhe gave it a pull: le dio un tirón2) attraction: atracción f, fuerza fthe pull of gravity: la fuerza de la gravedad3) influence: influencia f4) handle: tirador m (de un cajón, etc.)5)bell pull : cuerda fn.• chupada s.f.• estirón s.m.• primeras pruebas s.f.pl.• tirador s.m.• tirón s.m.v.• arrastrar v.• halar v.• jalar v.• tirar v.• tirar de v.
I
1. pʊl1)b) ( in specified direction) (+ adv compl)pull your chair closer to the fire — acerca or arrima la silla al fuego
could you pull the door to/the curtains, please? — por favor, cierra la puerta/corre las cortinas
the current pulled him under — la corriente lo arrastró or se lo llevó al fondo
to pull the carpet o rug (out) from under somebody o somebody's feet — fastidiarle los planes a alguien, moverle* el tapete a alguien (Méx fam)
2)a) ( tug) tirar de, jalar (AmL exc CS)pull the other one! — (BrE colloq) me estás tomando el pelo (fam)
to pull strings o wires — ( use influence) tocar* todos los resortes or muchas teclas, mover* hilos
to pull the strings o wires — ( be in control) tener* la sartén por el mango
b) (tear, detach)he pulled the toy to bits — rompió or destrozó el juguete
c) ( snag)3)a) \<\<weeds/nail\>\> arrancar*; \<\<tooth\>\> sacar*b) ( take out) sacar*he pulled a gun on them — sacó una pistola y los amenazó; see also pull out
4) (colloq) \<\<crowd/audience\>\> atraer*; \<\<votes\>\> conseguir*5) ( perform) (colloq)don't you ever pull a stunt like that on me again — no me vuelvas a hacer una faena así or una cosa semejante
to pull a fast one on somebody — hacerle* una jugarreta a alguien (fam)
6) ( Med) \<\<muscle/tendon\>\> desgarrarse
2.
vi1)a) (drag, tug) tirar, jalar (AmL exc CS)to pull AT/ON something — tirar de or (AmL exc CS) jalar algo
b) ( suck)to pull ON o AT something — \<\<on pipe\>\> darle* una chupada or (AmL tb) una pitada or (Esp tb) una calada a algo
2)a) \<\<vehicle\>\> ( move) (+ adv compl)to pull off the road — salir* de la carretera
to pull into the station — entrar en la estación; see also pull in, pull up
b) ( row) remar•Phrasal Verbs:- pull in- pull off- pull on- pull out- pull up
II
1) c ( tug) tirón m, jalón m (AmL exc CS)2) ua) ( pulling force) fuerza fb) ( influence) influencia f4) c ( difficult journey)[pʊl]1. N2) [of moon, magnet, sea etc] (fuerza f de) atracción f; [of current] fuerza f, ímpetu m; (fig) (=attraction) atracción fthe pull of the south — la atracción del Sur, lo atractivo del Sur
3) * (=influence) enchufe * m, palanca f (LAm) *; (=advantage) ventaja fhe took a pull from the bottle — tomó un trago de la botella, dio un tiento a la botella (Sp)
5) (=journey, drive etc)it was a long pull — fue mucho camino or trecho
6) (=handle of drawer etc) tirador m; [of bell] cuerda f7) (Typ) primeras pruebas fpl8) (Brit)*to be on the pull — estar de ligue (Sp) *, estar chequeando (LAm) *
2. VT1) (=draw, drag) tirar de, jalar (LAm)punch I, 1., 2), weight 1., 1)to pull a door shut/open — cerrar/abrir una puerta de un tirón or (LAm) jalón
2) (=tug) tirar de, jalar (LAm); [+ trigger] apretar; [+ oar] tirar de; [+ boat] remar; (Naut) [+ rope] halar, jalar; [+ tooth] sacar; [+ weeds] arrancarto pull sb's hair — tirar or (LAm) jalar de los pelos a algn
- pull the other oneleg 1., 1)3) (=extract, draw out) sacar, arrancar; [+ beer] servirrank I, 1., 1)4) (=injure)5) [+ ball] (at golf etc) golpear oblicuamente (a la izquierda)6) (Typ) imprimir7) * (=cancel) [+ TV programme] suspender8) * (=carry out, do)what are you trying to pull? — ¿qué quieres conseguir?, ¿qué es lo que pretendes con esto?
to pull a fast one or a trick on sb — jugar una mala pasada a algn
9) * (=attract)he knows how to pull the birds — (Brit) sabe ligar con las chicas *
3. VI1) tirar, jalar (LAm)to pull at or on a rope — tirar de una cuerda
2)to pull at or on one's pipe — dar chupadas a la pipa
to pull at a bottle — tomar un trago or (Sp) dar un tiento a una botella
3) (=move) [vehicle] ir; [oarsmen etc] remarhe pulled sharply to one side to avoid the lorry — torció bruscamente a un lado para no chocar con el camión
4) (Brit) * ligar *, pillar (cacho) (Sp) **4.CPDpull ring, pull tab N — anilla f
- pull in- pull off- pull on- pull out- pull up* * *
I
1. [pʊl]1)b) ( in specified direction) (+ adv compl)pull your chair closer to the fire — acerca or arrima la silla al fuego
could you pull the door to/the curtains, please? — por favor, cierra la puerta/corre las cortinas
the current pulled him under — la corriente lo arrastró or se lo llevó al fondo
to pull the carpet o rug (out) from under somebody o somebody's feet — fastidiarle los planes a alguien, moverle* el tapete a alguien (Méx fam)
2)a) ( tug) tirar de, jalar (AmL exc CS)pull the other one! — (BrE colloq) me estás tomando el pelo (fam)
to pull strings o wires — ( use influence) tocar* todos los resortes or muchas teclas, mover* hilos
to pull the strings o wires — ( be in control) tener* la sartén por el mango
b) (tear, detach)he pulled the toy to bits — rompió or destrozó el juguete
c) ( snag)3)a) \<\<weeds/nail\>\> arrancar*; \<\<tooth\>\> sacar*b) ( take out) sacar*he pulled a gun on them — sacó una pistola y los amenazó; see also pull out
4) (colloq) \<\<crowd/audience\>\> atraer*; \<\<votes\>\> conseguir*5) ( perform) (colloq)don't you ever pull a stunt like that on me again — no me vuelvas a hacer una faena así or una cosa semejante
to pull a fast one on somebody — hacerle* una jugarreta a alguien (fam)
6) ( Med) \<\<muscle/tendon\>\> desgarrarse
2.
vi1)a) (drag, tug) tirar, jalar (AmL exc CS)to pull AT/ON something — tirar de or (AmL exc CS) jalar algo
b) ( suck)to pull ON o AT something — \<\<on pipe\>\> darle* una chupada or (AmL tb) una pitada or (Esp tb) una calada a algo
2)a) \<\<vehicle\>\> ( move) (+ adv compl)to pull off the road — salir* de la carretera
to pull into the station — entrar en la estación; see also pull in, pull up
b) ( row) remar•Phrasal Verbs:- pull in- pull off- pull on- pull out- pull up
II
1) c ( tug) tirón m, jalón m (AmL exc CS)2) ua) ( pulling force) fuerza fb) ( influence) influencia f4) c ( difficult journey) -
19 pull
pull [pʊl]fait de tirer ⇒ 1 (a) traction ⇒ 1 (b) résistance ⇒ 1 (c) attrait ⇒ 1 (d) influence ⇒ 1 (e) tirer ⇒ 2 (a)-(c), 3 (a) traîner ⇒ 2 (a) arracher ⇒ 2 (d) se déchirer ⇒ 2 (e) réussir ⇒ 2 (f)1 noun(a) (tug, act of pulling)∎ to give sth a pull, to give a pull on sth tirer (sur) qch;∎ give it a hard or good pull! tirez fort!;∎ give it one more pull tire encore un coup;∎ we'll need a pull to get out of the mud nous aurons besoin que quelqu'un nous remorque ou nous prenne en remorque pour nous désembourber;∎ with a pull the dog broke free le chien tira sur sa laisse et s'échappa;∎ she felt a pull at or on her handbag elle a senti qu'on tirait sur son sac à main;∎ I felt a pull on the fishing line ça mordait∎ the winch applies a steady pull le treuil exerce une traction continue;∎ the gravitational pull is stronger on Earth la gravitation est plus forte sur Terre;∎ we fought against the pull of the current nous luttions contre le courant qui nous entraînait(c) (resistance → of bowstring) résistance f;∎ adjust the trigger if the pull is too stiff for you réglez la détente si elle est trop dure pour vous(d) (psychological, emotional attraction) attrait m;∎ the pull of city life l'attrait m de la vie en ville;∎ he resisted the pull of family tradition and went his own way il a résisté à l'influence de la tradition familiale pour suivre son propre chemin∎ to have a lot of pull avoir le bras long;∎ he has a lot of pull with the Prime Minister il a beaucoup d'influence sur le Premier ministre;∎ his money gives him a certain political pull son argent lui confère une certaine influence ou un certain pouvoir politique;∎ his father's pull got him in son père l'a pistonné∎ it'll be a long pull to the summit la montée sera longue (et difficile) pour atteindre le sommet;∎ it will be a hard pull upstream il faudra ramer dur pour remonter le courant;∎ it's going to be a long uphill pull to make the firm profitable ça sera difficile de remettre l'entreprise à flot(g) (in rowing → stroke) coup m de rame ou d'aviron;∎ with another pull he was clear of the rock d'un autre coup de rame, il évita le rocher∎ to take a pull at or on one's beer boire ou prendre une gorgée de bière;∎ to take a pull at or on one's cigarette/pipe tirer sur sa cigarette/pipe(j) (snag → in sweater) accroc m;∎ my cardigan has a pull in it j'ai fait un accroc à mon cardigan(k) Typography épreuve f∎ she pulled my hair elle m'a tiré les cheveux;∎ to pull the blinds baisser les stores;∎ to pull the British curtains or∎ American drapes tirer ou fermer les rideaux;∎ we pulled the heavy log across to the fire nous avons traîné la lourde bûche jusqu'au feu;∎ pull the lamp towards you tirez la lampe vers vous;∎ he pulled his chair closer to the fire il approcha sa chaise de la cheminée;∎ she pulled the hood over her face elle abaissa le capuchon sur son visage;∎ he pulled his hat over his eyes il enfonça ou rabattit son chapeau sur ses yeux;∎ he pulled the steering wheel to the right il a donné un coup de volant à droite;∎ to pull a drawer open ouvrir un tiroir;∎ she came in and pulled the door shut behind her elle entra et ferma la porte derrière elle;∎ pull the rope taut tendez la corde;∎ pull the knot tight serrez le nœud;∎ pull the tablecloth straight tendez la nappe;∎ he pulled the wrapping from the package il arracha l'emballage du paquet;∎ he pulled the sheets off the bed il enleva les draps du lit;∎ she pulled her hand from mine elle retira (brusquement) sa main de la mienne;∎ she pulled the box from his hands elle lui a arraché la boîte des mains;∎ he was pulling her towards the exit il l'entraînait vers la sortie;∎ he pulled her closer (to him) il l'a attirée plus près de lui;∎ the current pulled us into the middle of the river le courant nous a entraînés au milieu de la rivière;∎ he pulled himself onto the riverbank il se hissa sur la berge;∎ figurative the sound of the doorbell pulled him out of his daydream le coup de sonnette l'a tiré de ou arraché à ses rêveries;∎ figurative he was pulled off the first team on l'a écarté ou exclu de la première équipe;∎ to pull to bits or pieces (toy, appliance) démolir, mettre en morceaux; (book, flower) déchirer; figurative (book, play, person) démolir(b) (operate → lever, handle) tirer;∎ pull the trigger appuyez ou pressez sur la détente(c) (tow, draw → load, trailer, carriage, boat) tirer, remorquer;∎ carts pulled by mules des charrettes tirées par des mules;∎ a suitcase with wheels that you pull behind you une valise à roulettes qu'on tire ou traîne derrière soi;∎ the barges were pulled along the canals les péniches étaient halées le long des canaux∎ he pulled a dollar bill from his wad/wallet il a tiré un billet d'un dollar de sa liasse/sorti un billet d'un dollar de son portefeuille;∎ he pulled a gun on me il a braqué un revolver sur moi;∎ to pull a cork déboucher une bouteille;∎ to have a tooth pulled se faire arracher une dent;∎ it was like pulling teeth c'était pénible comme tout;∎ getting him to talk is like pulling teeth! il faut lui arracher les mots de la bouche!;∎ familiar can you pull that file for me? pourriez-vous me sortir ce dossier?□(e) (strain → muscle, tendon) se déchirer;∎ she pulled a muscle elle s'est déchiré un muscle, elle s'est fait un claquage;∎ a pulled muscle un claquage;∎ my shoulder feels as if I've pulled something j'ai l'impression que je me suis froissé un muscle de l'épaule∎ she has pulled several daring financial coups elle a réussi plusieurs opérations financières audacieuses;∎ he pulled a big bank job in Italy il a réussi un hold-up de première dans une banque italienne;∎ to pull a trick on sb jouer un tour à qn□ ;∎ what are you trying to pull? qu'est-ce que tu es en train de combiner ou manigancer?□ ;∎ don't try and pull anything! n'essayez pas de jouer au plus malin!;∎ don't ever pull a stunt like that again ne me/nous/ etc refais jamais un tour comme ça□ ;∎ to pull a fast one on sb avoir qn, rouler qn;∎ American I pulled an all-nighter j'ai bossé toute la nuit∎ to pull a horse retenir un cheval;∎ also figurative to pull one's punches retenir ses coups, ménager son adversaire;∎ figurative she didn't pull any punches elle n'y est pas allée de main morte(h) (in golf, tennis → ball) puller;∎ to pull a shot puller(i) (in rowing → boat) faire avancer à la rame;∎ he pulls a good oar c'est un bon rameur;∎ the boat pulls eight oars c'est un bateau à huit avirons(l) (gut → fowl) vider∎ people complained and they had to pull the commercial ils ont dû retirer la pub suite à des plaintes∎ the festival pulled a big crowd le festival a attiré beaucoup de monde;∎ how many votes will he pull? combien de voix va-t-il récolter?□∎ he pulls pints at the Crown il est barman au Crown(a) (exert force, tug) tirer;∎ pull harder! tirez plus fort!;∎ to pull on or at a rope tirer sur un cordage;∎ the bandage may pull when I take it off le pansement risque de vous tirer la peau quand je l'enlèverai;∎ the steering pulls to the right la direction tire à droite;∎ Cars the 2-litre model pulls very well le modèle 2 litres a de bonnes reprises;∎ figurative they're pulling in different directions ils tirent à hue et à dia(b) (rope, cord)∎ the rope pulled easily la corde filait librement(c) (go, move)∎ pull into the space next to the Mercedes mettez-vous ou garez-vous à côté de la Mercedes;∎ he pulled into the right-hand lane il a pris la file de droite;∎ pull into the garage entrez dans le garage;∎ when the train pulls out of the station quand le train quitte la gare;∎ she pulled clear of the pack elle s'est détachée du peloton;∎ he pulled clear of the traffic and sped on il est sorti du flot de la circulation et a accéléré;∎ he pulled sharply to the left il a viré brutalement sur la gauche;∎ the lorry pulled slowly up the hill le camion gravissait lentement la côte∎ the engine's pulling le moteur fatigue ou peine∎ the head of personnel is pulling for you or on your behalf vous avez le chef du personnel derrière vous□(f) (snag → sweater) filer;∎ my sweater's pulled in a couple of places mon pull a plusieurs mailles filées∎ to pull for shore ramer vers la côte;∎ to pull with a long stroke ramer à grands coups d'aviron∎ did you pull last night? t'as levé une nana/un mec hier soir?►► American pull date date f limite de vente;Marketing pull strategy stratégie f pull;(handle roughly → person) malmener; (→ object) tirer dans tous les sens, tirailler;∎ stop pulling me about! mais lâche-moi donc!prendre de l'avance;∎ to pull ahead of sb prendre de l'avance sur qn(load, vehicle) tirer; (person) entraîner;∎ he was pulling the suitcase along by the strap il tirait la valise derrière lui par la sangle;∎ she pulled me along by my arm elle m'entraînait en me tirant par le bras(a) (take to pieces → machine, furniture) démonter;∎ now you've pulled it all apart, are you sure you can fix it? maintenant que tu as tout démonté, es-tu sûr de pouvoir le réparer?(b) (destroy, break → object) mettre en morceaux ou en pièces; (→ clothing) déchirer; (body, flesh) déchiqueter;∎ the wreck was pulled apart by the waves les vagues ont disloqué l'épave;∎ tell him where it's hidden or he'll pull the place apart dites-lui où c'est (caché) sinon il va tout saccager(e) (make suffer) déchirer(furniture) se démonter, être démontable;∎ the shelves simply pull apart les étagères se démontent sans outils(a) (cart, toy, suitcase) tirer derrière soi(b) (make turn) tourner, faire pivoter;∎ he pulled the horse around il fit faire demi-tour à son cheval(a) (strain at, tug at) tirer sur;∎ the dog pulled at the leash le chien tira sur la laisse;∎ we pulled at the rope nous avons tiré sur la corde;∎ I pulled at his sleeve je l'ai tiré par la manche;∎ each pulled at an oar chacun tirait sur un aviron;∎ the wind pulled at her hair le vent faisait voler ses cheveux(b) (suck → pipe, cigar) tirer sur;∎ (→ bottle) he pulled at his bottle of beer il a bu une gorgée de bière(withdraw → covering, hand) retirer; (grab) arracher;∎ she pulled her hand away elle retira ou ôta sa main;∎ he pulled me away from the window il m'éloigna de la fenêtre;∎ she pulled the book away from him elle lui arracha le livre(a) (withdraw → person) s'écarter;∎ I put out my hand but she pulled away j'ai tendu la main vers elle mais elle s'est détournée;∎ he had me by the arm but I managed to pull away il me tenait par le bras mais j'ai réussi à me dégager∎ the boat pulled away from the bank le bateau quitta la rive;∎ the train pulled away from the station le train a quitté la gare;∎ as the train began to pull away alors que le train s'ébranlait(c) (get ahead → runner, competitor) prendre de l'avance;∎ she's pulling away from the pack elle prend de l'avance sur le peloton, elle se détache du peloton(a) (draw backwards or towards one) retirer;∎ he pulled his hand back il retira ou ôta sa main;∎ she pulled back the curtains elle ouvrit les rideaux;∎ pull the lever back tirez le levier (vers l'arrière);∎ he pulled me back from the railing il m'a éloigné de la barrière;∎ to pull sb/a company back from the brink faire refaire surface à qn/une entreprise, tirer qn/une entreprise d'affaire(b) (withdraw → troops) retirer(a) (withdraw → troops, participant) se retirer;∎ it's too late to pull back now il est trop tard pour se retirer ou pour faire marche arrière maintenant;∎ they pulled back from committing themselves fully ils ont renoncé à s'engager complètement(b) (step backwards) reculer;∎ to pull back involuntarily avoir un mouvement de recul involontaire(c) (jib → horse, person) regimber(a) (lower → lever, handle) tirer (vers le bas); (→ trousers, veil) baisser; (→ suitcase, book) descendre; (→ blind, window) baisser;∎ pull the blind/the window down baissez le store/la vitre;∎ with his hat pulled down over his eyes son chapeau rabattu sur les yeux;∎ she pulled her skirt down over her knees elle ramena sa jupe sur ses genoux;∎ I pulled him down onto the chair je l'ai fait asseoir sur la chaise;∎ he's pulling the whole team down il fait baisser le niveau de toute l'équipe;∎ my marks in the oral exam will pull me down mes notes à l'oral vont baisser ou descendre ma moyenne(b) (demolish → house, wall) démolir, abattre;∎ they're pulling down the whole neighbourhood ils démolissent tout le quartier;∎ figurative it'll pull down the government ça va renverser le gouvernement(blind) descendre➲ pull in(a) (line, fishing net) ramener;∎ they pulled the rope in ils tirèrent la corde à eux;∎ to pull sb in (into building, car) tirer qn à l'intérieur, faire entrer qn; (into water) faire tomber qn à l'eau∎ to pull oneself in rentrer son ventre(c) (attract → customers, investors, investment) attirer;∎ the show's really pulling them in le spectacle attire les foules∎ they pulled him in for questioning ils l'ont arrêté pour l'interroger(f) (stop → horse) retenir, tirer les rênes de;∎ to pull one's car in to the kerb se ranger près du trottoir;∎ to be pulled in for speeding être arrêté pour excès de vitesse(vehicle, driver → stop) s'arrêter; (→ park) se garer; (→ move to side of road) se rabattre; (arrive → train) entrer en gare;∎ I pulled in for petrol je me suis arrêté pour prendre de l'essence;∎ the car in front pulled in to let me past la voiture devant moi s'est rabattue pour me laisser passer;∎ pull in here arrête-toi là;∎ to pull in to the kerb se ranger près du trottoir;∎ the express pulled in two hours late l'express est arrivé avec deux heures de retard➲ pull off(a) (clothes, boots, ring) enlever, retirer; (cover, bandage, knob, wrapping) enlever; (page from calendar, sticky backing) détacher;∎ to pull the sheets off the bed retirer ou enlever les draps du lit;∎ I pulled her hat off je lui ai enlevé son chapeau; (more violently) je lui ai arraché son chapeau(b) familiar (accomplish → deal, stratagem, mission, shot) réussir□ ; (→ press conference, negotiations) mener à bien□ ; (→ plan) réaliser□ ; (→ prize) décrocher, gagner□ ;∎ the deal will be difficult to pull off cette affaire ne sera pas facile à négocier;∎ will she (manage to) pull it off? est-ce qu'elle va y arriver?;∎ he pulled it off il a réussi∎ to pull sb off branler qn;∎ to pull oneself off se branler∎ he pulled off onto a side road il bifurqua sur une petite route;∎ there's no place to pull off il n'y a pas de place pour s'arrêter∎ the lid simply pulls off il suffit de tirer pour enlever le couvercle;∎ the top pulls off to reveal… le dessus se retire et on peut voir…➲ pull on(clothes, boots, pillow slip) mettre, enfiler(a) (tug at → rope, handle etc) tirer sur(b) (draw on → cigarette, pipe) tirer sur➲ pull out(a) (remove → tooth, hair, weeds) arracher; (→ splinter, nail) enlever; (→ plug, cork) ôter, enlever; (produce → wallet, weapon) sortir, tirer;∎ she pulled a map out of her bag elle a sorti une carte de son sac;∎ he pulled a page out of his notebook il a déchiré une feuille de son carnet;∎ pull the paper gently out of the printer retirez doucement le papier de l'imprimante;∎ to pull a nail out of a plank arracher un clou d'une planche;∎ the tractor pulled us out of the mud/ditch le tracteur nous a sortis de la boue/du fossé;∎ to pull the country out of recession (faire) sortir le pays de la récession;∎ to pull sb out of a tight spot tirer qn d'un mauvais pas;∎ familiar to pull out all the stops (to do sth) faire le maximum (pour faire qch)∎ pull the bed out from the wall écartez le lit du mur;∎ he pulled a chair out from under the table il a écarté une chaise de la table(c) (withdraw → troops, contestant) retirer;∎ the battalion was pulled out of the border area le bataillon a été retiré de la région frontalière;∎ he threatened to pull the party out of the coalition il menaça de retirer le parti de la coalition(a) (withdraw → troops, ally, participant) se retirer; (→ company from project, buyer) se désister; (→ company from place) quitter une/la région/ville/ etc;∎ when they pulled out of Vietnam quand ils se sont retirés du Viêt-nam;∎ she's pulling out of the election elle retire sa candidature;∎ they've pulled out of the deal ils se sont retirés de l'affaire∎ she was pulling out of the garage elle sortait du garage;∎ he pulled out to overtake il a déboîté pour doubler;∎ a truck suddenly pulled out in front of me soudain, un camion m'a coupé la route;∎ to pull out into traffic s'engager dans la circulation;∎ Aviation to pull out of a dive sortir d'un piqué, se rétablir∎ to pull out of a recession/a crisis sortir de la récession/d'une crise∎ the sofa pulls out into a bed le canapé se transforme en lit;∎ the shelves pull out on peut retirer les étagères;∎ the table top pulls out c'est une table à rallonges(a) (draw into specified position) tirer, traîner;∎ pull the chair over to the window amenez la chaise près de la fenêtre;∎ she pulled the dish over and helped herself elle a tiré le plat vers ou à elle et s'est servie(b) (make fall → pile, person, table) faire tomber, renverser;∎ watch out you don't pull that lamp over fais attention de ne pas faire tomber cette lampe(c) (usu passive) (stop → vehicle, driver) arrêter;∎ I got pulled over for speeding je me suis fait arrêter pour excès de vitesse(vehicle, driver → stop) s'arrêter; (→ move to side of road) se ranger, se rabattre;∎ pull over and let the fire engine past rangez-vous ou rabattez-vous sur le côté et laissez passer les pompiers∎ a drop of brandy will pull her round un peu de cognac la remettra ou remontera(regain consciousness) revenir à soi, reprendre connaissance; (recover) se remettre(a) (draw through → rope, thread) faire passer;∎ pull the needle through to the other side faites sortir l'aiguille de l'autre côté(b) (help survive or surmount) tirer d'affaire;∎ he says his faith pulled him through il dit que c'est sa foi qui lui a permis de s'en sortir(recover) s'en sortir, s'en tirer(shut → door, gate) fermer(a) (place together, join) joindre∎ I've pulled together a few suggestions j'ai préparé ou noté quelques propositions(c) to pull oneself together se reprendre, se ressaisir;∎ pull yourself together! ressaisissez-vous!, ne vous laissez pas aller!∎ pull together! (in rowing) avant partout!(b) (combine efforts, cooperate) concentrer ses efforts, agir de concert;∎ we've all got to pull together on this one il faut que nous nous y mettions tous ensemble, il faut que nous nous attelions tous ensemble à la tâche➲ pull up(a) (draw upwards → trousers, sleeve, blanket, lever) remonter; (→ blind) hausser, lever; (→ skirt) retrousser, relever; (hoist oneself) hisser;∎ they pulled the boat up onto the beach ils ont tiré le bateau sur la plage;∎ she pulled herself up onto the ledge elle s'est hissée sur le rebord;∎ to pull one's socks up tirer ou remonter ses chaussettes; familiar figurative se remuer, s'activer(b) (move closer → chair) approcher;∎ I pulled a chair up to the desk j'ai approché une chaise du bureau;∎ why don't you pull up a chair and join us? prenez donc une chaise et joignez-vous à nous!;∎ he pulled the crate up to the scales il a traîné la caisse jusqu'à la balance(c) (uproot → weeds) arracher; (→ bush, stump, tree) arracher, déraciner; (rip up → floorboards) arracher∎ to be pulled up (by the police) se faire arrêter (par un agent);∎ his warning pulled me up short je me suis arrêté net lorsqu'il m'a crié de faire attention;∎ he was about to tell them everything but I pulled him up (short) il était sur le point de tout leur dire mais je lui ai coupé la parole∎ his good marks in maths pulled him up again ses bonnes notes en maths ont remonté sa moyenne∎ he was pulled up for being late il s'est fait enguirlander pour être arrivé en retard;∎ if your work is sloppy, they'll pull you up on it si ton travail est bâclé, tu vas te faire taper sur les doigts∎ as I was pulling up at the red light alors que j'allais m'arrêter au feu rouge;∎ pull up at or outside the main entrance arrêtez-vous devant l'entrée principale;∎ to pull up short s'arrêter net ou brusquement(c) (draw even) rattraper;∎ to pull up with sb rattraper qn;∎ Sun Boy is pulling up on the outside! Sun Boy remonte à l'extérieur!(d) (improve → student, athlete, performance) s'améliorer -
20 pull
{pul}
I. 1. дърпам, дръпвам, тегля, изтеглям, разтеглям, опъвам, опъвам юздечката (за кон)
to PULL someone's ears, to PULL someone by the ears дърпам ушите на някого
to PULL one's hat over one's ears прихлупвам си шапката
to PULL a door open/shut отварям/затварям врата
2. изтеглям (mana, нож и пр.), вадя, изваждам (зъб), издърпвам
3. късам, откъсвам
скубя, отскубвам, изскубвам (и с up)
4. греба
to PULL an oar/a boat греба
to PULL a good oar добър гребец съм, греба добре
boat that PULLs eight oars лодка с осем гребла
to PULL one's weight греба правилно, прен. работя добре/пълноценно
5. движа се, придвижвам се (напред), плувам (за лодка)
the boat PULLed in-shore/for the shore лодката се отправи към брега
6. сп. задържам (кон), за да не спечели състезание
7. разтеглям се, развличам се
8. привличам (купувачи и пр.)
имам влияние (with над, сред)
9. разкъсвам, разпарям
10. ам. sl. насърчавам (състезател) с викове и пр
11. разг. правя, извършвам
the police PULLed a raid полицията направи внезапна проверка (напр. в публичен дом)
to PULL a fast one излъгвам, измамвам
you can't PULL that stuff on me такива не ми минават
12. печ. отпечатвам, правя отпечатък
13. sl. арестувам, пипвам, открадвам, ограбвам (банка и пр.)
14. крикет, голф запращам топка неправилно наляво
to PULL someone's leg майтапя сe/подигравам се с някого, занасям/будалкам някого
to PULL strings/wires дърпам конците, ходатайствувам, използувам връзки, действувам задкулисно
PULL devil PULL baker ожесточена боpба
to PULL the rug from under someone спирам подкрепата си за някого, оставям някого без подкрепа
pull about блъскам насам-натам, отнасям се грубо към
pull ahead откъсвам се, отивам напред (при състезание)
II. 1. дърпане, дръпване, теглене, теглителна сила
to give a PULL at дръпвам
2. гребане, разходка с лодка
3. глътване, глътка, смръкване, смукване
to take a PULL at a bottle/a pipe сръбвам от бутилка/дръпвам от лула
4. дръпване на юздите (на кон)
5. привличане, притегляне, притегателна сила
6. трудно изкачване/придвижване
7. шнур (на звънец), дръжка, лост на помпа
8. печ. коректура, отпечатък
9. сп. топка, отпратена наляво
10. разг. влияние (with пред), предимство, привилегия
to have the PULL of someone /a PULL over someone имам предимство пред някого, облагодетелствуван съм за сметка на някого* * *{pul} v 1.дърпам, дръпвам; тегля, изтеглям; разтеглям; опъвам; о(2) {pul} n 1. дърпане, дръпване, теглене; теглителна сила; to g* * *шпалта; смуча; тегля; опъвам; притеглям; привличам; бера; дръпвам; греба; дърпам; късам;* * *1. 1 sl. арестувам, пипвам, открадвам, ограбвам (банка и пр.) 2. 1 крикет, голф запращам топка неправилно наляво 3. 1 печ. отпечатвам, правя отпечатък 4. 1 разг. правя, извършвам 5. boat that pulls eight oars лодка с осем гребла 6. i. дърпам, дръпвам, тегля, изтеглям, разтеглям, опъвам, опъвам юздечката (за кон) 7. ii. дърпане, дръпване, теглене, теглителна сила 8. pull about блъскам насам-натам, отнасям се грубо към 9. pull ahead откъсвам се, отивам напред (при състезание) 10. pull devil pull baker ожесточена боpба 11. the boat pulled in-shore/for the shore лодката се отправи към брега 12. the police pulled a raid полицията направи внезапна проверка (напр. в публичен дом) 13. to give a pull at дръпвам 14. to have the pull of someone /a pull over someone имам предимство пред някого, облагодетелствуван съм за сметка на някого 15. to pull a door open/shut отварям/затварям врата 16. to pull a fast one излъгвам, измамвам 17. to pull a good oar добър гребец съм, греба добре 18. to pull an oar/a boat греба 19. to pull one's hat over one's ears прихлупвам си шапката 20. to pull one's weight греба правилно, прен. работя добре/пълноценно 21. to pull someone's ears, to pull someone by the ears дърпам ушите на някого 22. to pull someone's leg майтапя сe/подигравам се с някого, занасям/будалкам някого 23. to pull strings/wires дърпам конците, ходатайствувам, използувам връзки, действувам задкулисно 24. to pull the rug from under someone спирам подкрепата си за някого, оставям някого без подкрепа 25. to take a pull at a bottle/a pipe сръбвам от бутилка/дръпвам от лула 26. you can't pull that stuff on me такива не ми минават 27. ам. sl. насърчавам (състезател) с викове и пр 28. глътване, глътка, смръкване, смукване 29. греба 30. гребане, разходка с лодка 31. движа се, придвижвам се (напред), плувам (за лодка) 32. дръпване на юздите (на кон) 33. изтеглям (mana, нож и пр.), вадя, изваждам (зъб), издърпвам 34. имам влияние (with над, сред) 35. късам, откъсвам 36. печ. коректура, отпечатък 37. привличам (купувачи и пр.) 38. привличане, притегляне, притегателна сила 39. разг. влияние (with пред), предимство, привилегия 40. разкъсвам, разпарям 41. разтеглям се, развличам се 42. скубя, отскубвам, изскубвам (и с up) 43. сп. задържам (кон), за да не спечели състезание 44. сп. топка, отпратена наляво 45. трудно изкачване/придвижване 46. шнур (на звънец), дръжка, лост на помпа* * *pull [pul] I. v 1. дърпам, дръпвам, тегля; опъвам (юздичката, за кон); to \pull a bell звъня; to \pull o.s. to o.'s feet изправям се на крака (с трудност, усилие); to \pull to pieces разкъсвам; прен. правя на пух и прах; разпердушинвам; to \pull a muscle разтеглям мускул; 2. (и \pull out) изтеглям, изваждам ( тапа); вадя ( зъб); издърпвам (някого от стол, креват); to \pull a gun ( knife) on s.o. разг. вадя на някого пистолет (нож); заплашвам с пистолет (нож); 3. греба; to \pull an oar ( a boat), to \pull греба; to \pull a good oar добре греба; добър гребец съм; to \pullo.'s weight греба правилно; прен. работя добре, пълноценен работник съм; a boat that \pulls eight oars лодка с осем гребла; 4. движа се (напред); плавам (за лодка); to \pull ashore стигам до брега (за лодка); 5. смуча ( лула) (at, on); тегли, гори (за лула); to \pull at a bottle пия от шише; 6. сп. задържам (кон, за да не спечели състезание); 7. късам, бера (цветя, плодове); откъсвам с корените (up); 8. ам. разкъсвам, разпарям ( шев); разтягам ( мускул); 9. притеглям, привличам; a kind of advertisement that \pulls custom вид реклама, която привлича клиентела; considerations that \pull with the general public съображения, които влияят на широката публика; to \pull for a candidate покровителствам кандидат; 10. поддавам се на теглене, раздърпвам се, разтеглям се; 11. разг. извършвам, правя; sl арестувам; пипвам, окошарвам; the police \pulled a raid полицията направи внезапна проверка (напр. в игрален дом); 12. разг. "свалям" ( гадже); 13. печ. отпечатвам, правя отпечатък (първоначално на ръчна преса); 14. сп. запращам топка вляво (при игра на крикет, голф); 15. ост., диал. кормя, чистя ( птици); • \pull caps ( wigs) разправяме се, караме се; to \pull o.'s punches не удрям с пълна сила (в бокса); прен. пипам леко, внимавам; to \pull s.o.'s leg прен. подигравам се, майтапя се с някого; to \pull a wry face правя гримаса, гримаснича; to \pull a long face омърлушвам се, окумвам се, посървам, оклюмвам; to \pull strings дърпам конците; to \pull a trick ( stunt) on s.o. разг. изигравам някому номер; to \pull a fast one излъгвам на бърза ръка (on); you can't \pull that stuff on me, \pull the other one (it' s got bells on) на мен такива не ми минават; to \pull rank възползвам се от служебното си положение за лично облагодетелстване; to \pull the plug on разг. дърпам шалтера, прекратявам; слагам край на; \pull devil \pull baker ожесточена борба; II. n 1. дърпане, теглене; теглеща, движеща сила; to give a \pull at the bell дръпвам звънеца; to keep a steady \pull on a rope равномерно тегля въже; to feel the \pull of the past миналото ме тегли, живея с миналото; 2. гребане; разходка с лодка; 3. глътване, глътка; 4. смръкване, поемане на дим (при пушене); a \pull at the pipe смръкване с лула; 5. (нечестно) дръпване на юздите (за да не спечели кон); 6. привличане, притегляне (напр. на Луната); 7. трудно изкачване; 8. шнур или дръжка на звънец; 9. лост на помпа; a long \pull голяма мярка бира, "оканица", "голяма халба"; 10. печ. шпалта, пробен отпечатък, първа коректура; 11. сп. топка, отпратена наляво (при игра на крикет); 12. разг. предимство, преимущество; влияние, протекция; to have the \pull of s.o. имам предимство пред някого, облагодетелстван съм за сметка на някого; to have an extra \pull имам особени привилегии, привилегирован съм (като кандидат за дадена служба); to have a \pull over s.o. имам влияние над някого; 13. топка, дръжка на чекмедже, шкафче и пр.; 14. пукнатина в отливка; 15. сила на отхвърляне (при взривяване);
См. также в других словарях:
fast one — noun a cunning or deceitful action or device he played a trick on me he pulled a fast one and got away with it • Syn: ↑trick • Derivationally related forms: ↑tricksy (for: ↑trick), ↑ … Useful english dictionary
fast one — Informal. a shrewd action, esp. when unscrupulous or dishonest; an unfair trick, deceitful practice, dishonest dealing, etc.: He pulled a fast one on me by paying me with a worthless check. [1920 25, Amer.] * * * … Universalium
pull a fast one — phrasal : to deceive by a crafty and usually dishonest trick tried to pull a fast one and got caught * * * pull a fast one ● fast * * * pull a fast one informal phrase to trick someone Thesaurus: to cheat or trick someone … Useful english dictionary
pull a fast one — {v. phr.} To gain the advantage over one s opponent unfairly; deceive; trick. * /When Smith was told by his boss that he might be fired, he called the company president, his father in law, and pulled a fast one by having his boss demoted./ … Dictionary of American idioms
pull a fast one — {v. phr.} To gain the advantage over one s opponent unfairly; deceive; trick. * /When Smith was told by his boss that he might be fired, he called the company president, his father in law, and pulled a fast one by having his boss demoted./ … Dictionary of American idioms
pull a fast one — To pull a fast one means to gain an advantage over someone by deceiving them. The street vendor pulled a fast one on Tom. He sold him a big bunch of roses but wrapped a smaller bunch while Tom was taking out his wallet … English Idioms & idiomatic expressions
pull\ a\ fast\ one — v. phr. To gain the advantage over one s opponent unfairly; deceive; trick. When Smith was told by his boss that he might be fired, he called the company president, his father in law, and pulled a fast one by having his boss demoted … Словарь американских идиом
pull a fast one — verb to deceive or trick The con artist pulled a fast one on his mark … Wiktionary
pull a fast one — cheat, deceive They pulled a fast one on him when they sold him the used car … Idioms and examples
pull a fast one — informal to successfully deceive someone. I paid him for six bottles of champagne, but he pulled a fast one on me and gave me six bottles of cheap wine. (often + on) … New idioms dictionary
fast — [[t]fɑ͟ːst, fæ̱st[/t]] ♦♦ faster, fastest, fasts, fasting, fasted 1) ADJ GRADED Fast means happening, moving, or doing something at great speed. You also use fast in questions or statements about speed. ...fast cars with flashing lights and… … English dictionary